EMDT forum
Dobro došli na EMDT forum.

Ukoliko niste član foruma, predlažemo Vam da se registrujete i priključite diskusijama sa ostalim forumašima.

Hvala na poseti,
Administracija EMDT foruma


Riječi/izrazi iz novela

View previous topic View next topic Go down

Riječi/izrazi iz novela

Post by Soleil on 03.09.13 1:23

Tema za objavljivanje riječi, izraza, rečenica, izreka iz novela. smile 

_________________
avatar
Soleil
Posting Freak
Posting Freak

Poruka : 1746
Pridružen : 2012-08-28

Back to top Go down

Brazilske novele

Post by Soleil on 03.09.13 1:52

"Bater um papo" = ćaskati

"Cala a boca!" = "Tišina! / Ušuti!"

"Vai embora!" = "Odlazi!"

"Vai embora daqui!" = "Odlazi odavde!"

"Sai daqui!" = "Gubi se odavde!"

"Sai da minha frente!" = "Bježi da te moje oči ne vide!"

"Eu não acredito!" = "Ne vjerujem!" ("Ne mogu da vjerujem!")

"Nossa!" = "Čovječe!"

"Não fala assim!" = "Nemoj tako govoriti!"

"Não sei do que você está falando!" = "Ne znam o čemu pričaš!"

"Como você se atreve!?" = "Kako se samo usuđuješ!?"

"Você me paga por tudo que você fez! Vou acabar com você!" = "Osvetiti ću ti se za sve što si učinio/-la, kunem ti se!"

"Não adianta!" = "Ne vrijedi!"

"O que for preciso." / "Što god je potrebno."

"De jeito nenhum." = "Nema šanse!"

"Você não tem direito nenhum para..." = "Ti nemaš nikakvog prava na / da..."

"Você estava falando comigo?" "Não, só estava pensando alto." = "Da li si meni nešto rekao/-la?" "Ne, samo sam razmišljao/-la naglas."

"Eu não devo satisfaçoes pra ninguém!" = "Ne dugujem objašnjenja/opravdanja nikome". ("Ma ko si ti da ti se pravdam!?")

"Agora, com licença, mas me tenho que ir." = "A sad, oprosti, ali moram ići."

"Pela madrugada! / "Pelo amor de Deus!" = "Za Boga miloga!"

"Você não têm nem idea..." = "Ma nemaš ti pojma!"

"Essa história está muito mal contada!" = "Ovo [ovdje] je nešto sumnjivo!"

"Tá bom" = "U redu"

"Esquisito / Que coisa estranha" = Čudno

"Nem tô aqui pra isso / Não me interessa" = "Ne zanima me"

"Como você não percebi!?" = "Kako ne primjećuješ!?"

"Para de reclamar!" = "Prestani se žaliti!"

"Para de gritar" = "Smanji ton" ("Prestani se derati!")

"Fala baixo!" = "Govori tiše!"

"Que coisa chata" = Dosadno / naporno

"Isso não é da sua conta!" = "Ne tiče te se!"

"Tenho nojo de você!" = "Gadiš mi se!"

"Vai te catar!" = "Idi do đavola!"

"Que se dane!" = "Idi k vragu!"

"Você não tem vergonha, não!" = "Stvarno nemaš nimalo srama!"

"Segura sua linga!" = "Skrati (taj) jezik!"

"Presta atenção!" = "Obrati pažnju!"

"Como não dá pra entender!?" = "Kako samo ne razumiješ!?"

"E daí?" = "Pa šta onda?"

"Não vai dar" = "Ne može to tako"

"Isso não é verdade!" = "To nije istina!"

"Eu não estou brincado!" = "Ne šalim se!"

"Que coisa ruím!" = Grozno!

"Onde você estava até agora?" = "Gdje si dosad bio/bila?"

"Por que tanta insistência?" = "Zbog čega si toliko uporan/-na?"

"Não teve tempo suficiente" = "Nije bilo dovoljno vremena"

"Com licença / Me dá licença" = Oprostite / Dozvolite

"Nada é como parece" = "Ništa nije kao što se čini"

"Pode deixar comigo" = "Možeš meni prepustiti"

"É mesmo?" = "Zaista?"

"Não adianta falar sobre isso" = "Ma, ne vrijedi o tome pričati"

"Não seja ridiculo/a!" = "Ne budi smiješan/-na!"

"Não fala besteira!" = "Ne pričaj gluposti!"

"Tenha dó, né!?" = "Ma daj, molim te!?"

"Como você não entende!?" = "Kako ne razumiješ!?"

"Escute bem o que vou falar" = "Dobro slušaj šta ću ti reći"

"Preciso falar com você" = "Moram razgovarati sa tobom"

"Preciso falar com o Senhor / a Senhora" = "Moram razgovarati sa Vama"

"Só não fala o que você não sabe" = "Ne pričaj o onome što ne znaš"

"A casa caiu" = "Srušio mi se čitav svijet"

"Eu topo." = "Pristajem."

"Abrir mão de" = Odustati (od); odreći se

"Coitadinho/-a" = Jadnik/-ca.

estar cismado com algo = biti opsjednut nečim

sair de baixo / dar um jeito = snaći se

fazer questão = insistirati

tirar paciência = izgubiti strpljenje

sem cobrança = bez zamjerki

renunciar = odreći se

fazer compras = ići u kupovinu

mudar de idéia = predomisliti se

quedar sem chão = izgubiti tlo pod nogama

estar com a presa = biti u žurbi

bater perna = besciljno hodati

avisar = upozoriti

superar = prevazići

encher o saco = gnjaviti, dosađivati

exigir = zahtijevati

falar da boca pra fora = isprazna priča

ser coberto/a de razão = biti potpuno u pravu

esperto/a = lukav/a

petulante = arogantan

repouso = odmor

bagunça = frka (nered)

na balada = u diskoteci (noćnom klubu)

boate = noćni klub, diskoteka

Tapete Vermelho = Red Carpet

desfile = modna revija

passarela = modna pista

guarda-chuva = kišobran

arco-íris = duga

nubes = oblaci

céu = nebo

café da manhã = doručak

borboleta = leptir

pássaro = ptica

povo = ljudi (narod)

galera = društvo (ekipa)

ontem = jučer, hoje = danas, amanhã = sutra

ainda = još uvijek

nesta segunda = u ponedjeljak

bobagem = glupost

bobagens = gluposti

grana = novac

fazenda = farma (posjed)



I nekoliko uvreda. smile2

"Ordinario; sem vergonha; cafajeste; canalha; velho safado; crápula; biltre; megera; cafuringa; babaca; salafrário; bode velho; velha assanhada" = što, manje-više, znači "nitkov".

"Você não presta nada!" = Ti se bezvijedan/-na!

_________________
avatar
Soleil
Posting Freak
Posting Freak

Poruka : 1746
Pridružen : 2012-08-28

Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum